关灯
护眼 字体:大
中
小
上一页
章节列表
下一页
在沙发上。他用膝盖轻轻颠着她,直到她闭上了眼睛。他自己的眼睛也差不多快合上了。他小心翼翼地站起身,把婴孩放进婴孩床。
现在是四点差一刻,他还可以睡上四十五分钟。他爬上床。
但几分钟后,婴孩再次哭了起来。这次俩人都爬了起来,男孩诅咒了一声。
看在老天的份上你这是怎么了?女孩对他说。也许她生病了。也许我们不该给她洗澡。
男孩抱起婴孩。婴孩蹬了蹬脚,不哭了。你看,男孩说,我真的不觉得她有什么病。
你怎么知道的?女孩说。过来,把她给我。我知道我该给她吃点药,但我不知道该吃点什么。
又过了几分钟,孩子没再哭泣,女孩再次把她放下来。当孩子睁开眼开始哭泣时,男孩和女孩看了看孩子,又看了对方一眼。
女孩抱着孩子,宝贝,宝贝,她说话时眼里含着眼泪。
有可能她的肚子不舒服,男孩说。
女孩没理他。她不停地摇晃着手臂里的婴孩,一点不在意男孩的存在。
男孩又等了一会,就去厨房烧上水,准备咖啡。他穿上他的羊毛内衣,扣上扣子。然后开始穿衣服。
你干嘛?女孩对他说。
去打猎,他说。
我觉得你不该去,她说。如果孩子好了的话,你可能可以晚点去。但我觉得你今天早上不该去。孩子哭成这样,我不想一人待着
卡尔计划我和他一起去的,男孩说,我们计划好了。
我才不管你和卡尔计划好什么,她说。我也一点都不在乎卡尔。我甚至都不认识这个人。关键是我不想让你走。我觉得在这种情况下你根本就不该有走的想法。
你过去见过卡尔,你认识他,男孩说。你说你不认识他是什么意思?
这不是问题的关键,你知道这个,女孩说。关键是孩子病了,我不想一人和她待着
等一下,男孩说。你不明白。
不是,是你不明白,女孩说。我是你的妻子。这是你的孩子。她病了还是怎么了。你看看她。她为什么在哭?你不可以丢下我们去打猎。
别弄得歇斯底里的,男孩说
我想说的是你任何时候都可以去打猎,她说。现在孩子不对劲你却要扔下我们去打猎。
她哭了起来。她把宝宝放回小床,但她又哭上了。女孩忙用她的睡衣袖子擦了下眼睛,又把她抱了起来。
男孩慢慢地系着鞋带,穿上衬衫、毛线衫和外套。厨房炉子上的水壶发出尖叫声。
你必须做个选择,女孩说。卡尔还是我们。我是认真的,你得选一个。
你这是什么意思?男孩说。
你听见我说的了,女孩回答道。如果你想要个家的话,你必须做个选择。
他们对视了一会。男孩拿上他的打猎用具上了楼。他把车发动起来,绕到车窗前,像做件很难做的事似的,刮着上面的冰。
气温在夜里降了下来,天却晴了,星星都出来了。它们在他头顶上的天空闪烁着。开着车,男孩看着外面的星星,想到它们遥远的距离,他感动了。
卡尔门廊的灯亮着,他停在车道上的旅行车的马达在空转着。男孩开到路边时卡尔正往外走。男孩已作了决定。
你可能要把车停得离路远点,男孩走上过道时卡尔说。我准备好了,等我把灯都关了。我觉得真够呛,真的,他继续往下说道。我以为你睡过了,刚往你那儿打了个电话。你妻子说你已经出来了。我觉得糟糕透了。
没什么,男孩说,掂量着要说的话。他把重量放在一条腿上,竖起领子。他把手插进外套口袋里。她已经起来了,卡尔。我们俩都起来有一会了。我估计婴孩有点问题,我不知道,婴孩不停地哭,我是想说,是这样,我想我这次去不了了,卡尔。
你给我来个电话就行了,孩子,卡尔说。这没什么。你不需要专门过来告诉我这件事。见他的鬼,打猎可去可不去。这不是件要紧的事。你来杯咖啡?
我最好还是回去了,男孩说。
好吧,那我就自己去了,卡尔说。他看着男孩。
男孩仍站在门廊那儿,一句话不说。
天晴了,卡尔说。今天早上我不指望有太多的猎好打。看来你也没什么好遗憾的。
男孩点点头。那就再见,卡尔,他说。
回见,卡尔说。嗨,别管别人怎么说,卡尔说。你是p> 你给我来个电话就行了,孩子,卡尔说。这没什么。你不需要专门过来告诉我这件事。见他的鬼,打猎可去可不去。这不是件要紧的事。你来杯咖啡?
我最好还是回去了,男孩说。
好吧,那我就自己去了,卡尔说。他看着男孩。
男孩仍站在门廊那儿,一句话不说。
天晴了,卡尔说。今天早上我不指望有太多的猎好打。看来你也没什么好遗憾的。
<个走运的孩子,我不是随便说说的。
男孩把车发动起来等着。他看着卡尔在房子里走动着,把所有的灯都关了。然后,男孩挂上档,开走了。
客厅的灯亮着,但女孩已在床上睡着了,孩子睡在她身旁。
男孩脱掉他的靴子、裤子和衬衫。他轻手轻脚地做着这些。他只穿着袜子和羊毛内衣,坐在沙发上看晨报。
外面很快就泛白了。女孩和孩子继续睡着。过了一会儿,男孩去了厨房,开始煎咸肉。
几分钟后,女孩穿着睡袍走出来,用手臂搂着他,一句话不说。
嗨,别把睡袍点着了,男孩说。她依在他身上,但也挨着了炉子。
我很抱歉之前的事,她说。我不知道我是怎么了。不知道我为什么要那样说话。
没什么,他说。来,让我把这条咸肉夹起来。
我不想那么凶来着的,她说。真是糟透了。
是我不对,他说。凯瑟琳怎样了?
她现在好了。我不知道她早先怎么了。你走后我又给她换了尿片,她就没事了。她什么事都没有,一下子就睡着了。我不知道这到底是怎么回事。别生我们的气。
男孩笑了。没生你们的气。别犯傻了,他说。听我说,让我用这个煎锅再做点什么。
你坐着,女孩说。我来做早饭。华夫饼配煎咸肉如何?
听上去很棒,他说。我饿坏了。
她把咸肉从煎锅里取出来,和好做烘饼的面。他坐在桌旁,轻松地看着她在厨房里忙碌。
她离开厨房去把卧室的门关上。在客厅里她放了一张他俩都喜欢的唱片。
我们可不想再把那一位给弄醒了,女孩说。
那还用说,男孩边说边笑了起来。
她在他面前放了个盘子,里面有咸肉、一个煎鸡蛋和一张华夫饼。她又为自己在桌子上放了一个盘子。准备好了,她说。
饼看上去很暄,他说。他把黄油和糖浆涂在饼上。但当他把饼切开时,把盘子打翻到他的腿上。
怎么搞的,他说,从桌旁跳了起来
女孩看看他,又看了看他脸上的表情。她大笑起来。
如果你去照照镜子的话,她说,还在不停地大笑。
他低头看着粘在他内衣前襟的糖浆、和粘附在糖浆上的饼块、咸肉和鸡蛋。他大笑起来。
我饿坏了,他说,摇摇头。
你是饿坏了,她笑着说。
他扒下羊毛内衣,把它往浴室门那儿一扔。然后他
上一页
章节列表
下一页