首页

17、学术的传播和精确性的兴起

关灯 护眼    字体:

上一页 章节列表 下一页

装书使用的“非标准哥特体”和人文主义者使用的罗马手书体“古字母”。彼特拉克受到加洛林小书写体的启发,使之成为时尚。它也同一种教皇宫草书体有联系,这种草书体基于流行于梵蒂冈文书衙门的一种手写体,它是斜体字的起源。罗马手书体也因为彼特拉克而流行开来,彼特拉克是一位狂热的书法家;他和其他人希望使古典作品(许多新近才被发现)更接近它们的原始面目。[1715]但是罗马手书体和斜体字的胜利很大程度上与威尼斯著名印刷大亨阿尔杜斯·马努蒂乌斯有关。他在1501年让弗朗切斯科·格里福根据教皇宫字体刻写罗马体和斜体字,这极大地减少了文本的占用空间。这些威尼斯字体很快被德意志和法兰西采用,并成为标准。在一段时间内,大学仍然继续使用哥特体,但通俗印刷品更偏爱罗马体。从16世纪中叶开始,罗马体的应用在学界渐渐扩大。阿尔杜斯还引入了页数标记方法,但这要到16世纪前中期才成为惯例。

有了印刷,书本就不再是奢侈品了。有了书,读者就希望能够在旅行时随身携带,因此书的尺寸变得越来越小。四开本书(折叠一次,提供四页)和八开本书(折叠两次,产生八页)一开始就有人印,但是阿尔杜斯为了使阅读经典作品更方便,发行了著名的“便携式”作品集,这一做法被很多人效法。因此,到16世纪,图书分成了面向图书馆的笨重的学术大部头和面向普通大众的小部头文学或辩论作品。[1716]

大胆的书卖得更好,因为它们能引起流言蜚语,这是出版业的本质,结果就是早期的出版商经常庇护有异端嫌疑的作家。因为出版人是最先阅读新手稿的人,他们很自然地不断接触新观点,而且他们通常是最先相信新论点的人。这样一来,印刷商成为最早一批皈依新教的人。但是他们也很容易成为受害者,因为他们有工厂,他们的名字印在书的封面上。异端裁判所很容易就发现,根除异端最简单的方法就是关闭那些传播这些思想的印刷厂。结果,在16世纪早期,许多印刷商为了躲避间谍、告密者和审查员而被迫逃离法国。奥热罗只是被处以火刑的众多印刷商之一。艾蒂安·多勒是最著名的“书的烈士”,他原先是名作家,后来成为一名书商和印刷商。他为出版商格里夫工作,同时写自己的书,他还与伊拉斯谟发生过争论。但是在1542年,他出版了一些可疑的宗教作品。警觉的当局搜查他的住处时,发现了一本加尔文的作品。多勒于1544年被执行火刑,他的书也被焚烧。

一开始,在印刷业早期,出版商不支付作者的酬劳,作者收到他们作品的一些免费样书,然后会将它们寄给富有的赞助人,并附上华丽的题献,希望以此获得报酬。这种方法往往能奏效,“那时的作家和后来的作家一样很少挨饿”。一些作者被出版商强迫购买很多本他们自己写的书,例如一个叫塞里安努斯的作者在1572年买了186本(一共出版了300本)他自己写的《读莱韦提茨有感》。[1717]但是到16世纪末、17世纪初,现代做法开始引入,作者将他们的手稿卖给出版商。随着阅读越来越普遍,卖出的书越来越多,预付金也开始提高,到17世纪,预付金数目已经相当大(例如在法国就高达数万法郎)。[1718]版权大约在17世纪的英格兰开始出现。[1719]按照现代标准,当时一版书的印数不多,有时候只有100本。《圣经》可能一版出930本或1000本,但这样的规模已经算很大了,冒险出版的出版商往往陷入财务危机。[1720]但是随着技术的进步,书的生产成本下降,印刷更多的书变得更加安全。到16世纪后半叶,一版出2000本书或更多已经很常见了。尼古拉·克雷纳尔1564年的希腊语语法书和1566至1567年他编辑出版的《民法大全》都印了2500本。一些《圣经》在荷兰出版达到3000至4000本。[1721]

早期版权法的缺失意味着许多盗版书随处可得。国王或议会采取行动镇压盗版商,试图制止盗版行为,但这仅仅成功地将盗版业赶入了地下。15至18世纪的书籍审查制度使这一情况更加恶化。早在1475年,科隆大学就获得了教皇的批准,可以对禁书的印刷方、出版方,甚至读者进行审查。[1722]许多主教也试图行使同样的权力。1501年,教皇亚历山大六世颁布了《内部多样性》谕令,禁止德意志在没有教会许可的情况下刊印任何书籍。在1515年的拉特兰公会上,这一谕令的覆盖范围扩大到整个基督教世界,并由宗教法庭和大审判官负责。当然,审查恰恰使被审查的书更具吸引力,至少对某些人是这样。在整个16世纪,禁书的数量快速增长,建立一个《绝对禁书目录》就变得很有必要了,这个目录还必须不断更新。整个天主教的第一批禁书目录是1559年由教皇保罗四世发布的,虽然人们很重视它,但是很快就发现,在许多地区(例如佛罗伦萨,离罗马不远)如果彻底执行这一目录,新兴的图书业就会遭到毁灭性打击。因此,在许多地方,这一目录只是象征性地执行罢了。例如,宗教法庭驻佛罗伦萨的代表同意,律师、医生和哲学家所需的书在豁免之列。[1723]法国人尝试了另一种制度:每一本出版的书都要事先获得国王的批准。这也使出版转入地下,因为大多数出版商都无视法律,而禁书继续毫不费力地几乎在各个地方流通。[1724]

毫无疑问,印刷业发展十分迅速,这似乎证明印刷业出现之前的书对于许多人来说远远不是默默无闻的。据计算,1500年之前印刷出来的书不少于2000万本。[1725]虽然一开始这个市场主要包括大学和其他学术界人物,但书籍很快进入普通大众的生活。一种全新的文学成长起来,反映也鼓励了普通大众的信仰,例如对圣母马利亚的狂热崇拜仍然非常流行,赞颂基督之母的生活和美德的作品同有关圣徒的作品一样流行。印刷与人文主义的发展(见下一章)恰处同一时期,促进了对古代的新兴趣。文法书的数量也大幅增长,中世纪早期的骑士传奇也很畅销。但是科学和数学也引起了人们极大的兴趣,尤其是古代的科学家和数学家。占星术和游记也很流行。

因此,印刷术的到来与其说改变了文化的形态,不如说使更多的人能够更轻松地接触到文化(这是可以预料的)。印刷术所带来的更深刻的变化更多与诸如精确的标准(在确定经典作品排版时,学者希望使用可以得到的最好的范本)、对宗教改革运动的宣传(第22章将讨论)和人文主义的胜利相联系。印刷使更多的人熟悉古典(即非基督教)作者,更加意识到纯文学和风格方面的特征(而非教义问题)的存在,进一步促进了生活的世俗化。懂得希腊语、拉丁语和希伯来语这三种语言是许多人文主义者的目标,印刷在这一点上有所帮助。[1726]但是不可能每个人都懂三门语言,因此印刷图书的另一个影响是,在激发普通大众对古典作品兴趣的同时,它也激发了对翻译成本国语言的古典作品的兴趣。这些译作在传播观点和知识方面往往比原作扮演的角色更加重要。[1727]同样,本国语的译作也激发了对民族语言的兴趣,这一过程始于意大利,但在法国影响最为深远。1539年法国的《维莱哥特雷法令》规定法语是法庭的官方用语。作为国际通用语的拉丁语直到17世纪才会消亡,而到那时民族文学已经发展得很成熟,正准备瓜分图书市场。

印刷术的最后一个影响是拼写,拼写此时变得固定下来,而且与发音的对应越来越弱。换句话说,拼写更多的是遵循单词的词源。[1728]这一点也受到民族语言发展的强化。153

上一页 章节列表 下一页