首页

7、以色列思想与耶稣思想

关灯 护眼    字体:

上一页 章节列表 下一页

、塔木兹、阿多尼斯和奥西里斯,在中东作为“早逝的牺牲者”而广泛受到尊崇。[720]这些都是植物神,不是明确的弥赛亚,但为了群体,他们也需要复活。这里意思有重叠。[721]我们也不应忘记,在希伯来语中,耶稣的名字(Ieshouah)意思是拯救。正如上文提过的,基督即弥赛亚,意思是国王和救赎者,当耶稣基督联用时,它更多是一个仪式称呼,而不是一个历史人物。

早期的基督教文学及其与基督教思想的发展关系尚不确定。下面会谈到《新约》的很多缺点,但我们应该记住的是,最早的《福音书》是在耶稣受难约四十年后写成的,因此除了希伯来《圣经》中的一本外(这个例外就是《尼希米记》),它们在时间上比所有其他文献都更接近它们记载的事件。[722]现存《新约》篇章总共大约有八十五个残篇可追溯到公元300年之前。我们现在使用的四本《福音书》大约在公元100年就都存在,但我们知道至少还有其他十本。这包括《多马福音》《彼得福音》《希伯来人福音》和《真理福音》。[723]例如,《彼得福音》就像我们的《福音书》一样,详细描述了耶稣受难、葬礼和复活,更注重后来的事件,也比我们的《福音书》更有意把耶稣受难和希伯来《圣经》联系起来。《多马福音》可以追溯到公元2世纪中期,里面收集了耶稣的言论,有很明显的反女性倾向,而且颠覆了耶稣的许多言论。[724]正如罗宾·莱恩·福克斯报告的,1935年在埃及出土的纸莎草纸上发现了一本“不明身份”《福音书》的四个残篇,里面有许多我们现存《福音书》的故事,但顺序不同。

第三本《福音书》(《路加福音》)的序言提到,之前有“许多”撰写耶稣故事的尝试,但除了《马可福音》和《马太福音》外,没有一个幸存下来。保罗的至少部分书信也是这样。保罗在耶稣死后不久写了他最早的一批信件(约公元48/50年写给加拉太人),所以如果保罗没有提到某些更令人惊奇的事件,那么它们真的曾经发生过吗?如果没有,这个传统又源自何处?我们知道第一次提到《马太福音》是在约公元110年安条克主教伊格纳提乌斯写的一系列信件中,虽然并没有提到马太的名字。《约翰福音》的第一个证据来自莎草纸碎片,根据字迹可追溯到约公元125年。稍晚一点,约在公元125至140年有史料提到了《马可福音》。[725]人们通常认为最早的《福音书》是约公元75年的《马可福音》。这是希拉波立(在土耳其境内小亚细亚的伊奥尼亚海滨的内陆地区,靠近米安德河)的主教帕皮亚的引文中提到的。约公元120至138年,帕皮亚引用上帝信徒老约翰的话,说马可是彼得的阐释者,“仔细记录了他所记得的耶稣说过、做过的事,但是顺序不对”。然而,《马可福音》的语言(和其他《福音书》一样,都是用希腊语写的)在风格上逊色于那些受过教育的作者。因此他可能不是一个有见识的人,与使徒无直接联系,而且更糟糕的是,他可能轻易相信别人,并且不可信赖。鉴于耶稣的死和后来写成的《福音书》之间有五十至八十年的时间跨度,其准确性值得怀疑。在这些《福音书》中,只有《约翰福音》提到了一个作者:“耶稣喜欢的那个使徒。”[726]

对于《福音书》,早期基督徒似乎持矛盾的观点。大约在公元140年,一位著名的异端分子马吉安认为《新约》的上帝高于《旧约》的上帝,认为一部《福音书》(《路加福音》)就够了。然而到2世纪70年代,我们的四本《福音书》开始变得有些特别。因为罗马基督徒作家查士丁的门徒他提安把它们放在一起,“糅合”成一本特别的书。我们现在所用的四本《福音书》最初用希腊语写成,但我们知道用拉丁语、古叙利亚语、埃及语翻译的早期译本。其中一些译本早在公元200年就出现了,因此产生了很多变体。大约在383年,哲罗姆编纂出拉丁语版本的主要修订本,据说是用比较早期的希腊语文本作为标准,更正已经逐渐侵入拉丁语译本的错误。哲罗姆版的《圣经》成为《武加大译本》,即标准拉丁文译本的基础,取代被称为“意大拉”的比较早期的拉丁选译本。[727]但是我们现在使用的《新约》的篇目直到4世纪才确定下来,当时早期基督教主教认可了这种编排。[728]

《福音书》中最大的不同是在《约翰福音》和其他三部之间。《马太福音》《马可福音》和《路加福音》以对观《福音书》而著称,因为它们基本都是对耶稣故事的著述。人们经常认为,这些故事就像从不同角度给同一对象照的相片一样。(《路加福音》可能有意对《马太福音》和《马可福音》稍作调整,展现耶稣的不同方面。)在对观《福音书》中,耶稣几乎从不提及他自己,更少提到上帝交给他的使命。[729]但是在《约翰福音》中,相比耶稣的生平,他作为上帝密使的意义更重要。[730]在第四部《福音书》里,甚至连耶稣的说话方式都不同,因为他不断声称自己就是“上帝之子”。可能《约翰福音》是后来的作品,特地用来反映其他三部《福音书》里描述的事件。如果是这样的话,那它为什么不尝试消除一些明显不一致的地方呢?这些《福音书》在时间上与它们描述的事件很近,这只能使这些不一致更麻烦。

它们都从耶稣诞生说起。首先,《马可福音》和《约翰福音》甚至都没提到耶稣的出生,尽管耶稣的诞生具有传奇色彩。《马太福音》将耶稣的出生地定为伯利恒,但认为这发生在希律王统治的后几年。《路加福音》将天使传报和希律王的统治联系在一起,将耶稣诞生在伯利恒和一个特定事件联系起来:“当那些日子,恺撒·奥古斯都有旨意下来,叫天下人民都报名上册。”第一次征税是在居里扭当叙利亚总督时,我们认为这一年是希律王死后的公元6年。根据这一点,《马太福音》和《路加福音》关于耶稣出生的时间相差十年。[731]

关于童贞女生子的详情更令人生疑。令人不舒服的事实是,尽管这一事件非常罕见,但是在《马可福音》或《约翰福音》或保罗的信件中都并未提及此事。据牛津大学《圣经》学者盖佐·韦尔迈什的研究,甚至在《马太福音》和《路加福音》中,它只被当作“主要故事的序曲,因为这两部《福音书》以及《新约》的其他部分都不曾再次提到,因此可以很确定地将其视为次要的附加部分”。[732]无论如何,在希腊语和希伯来语中,“童贞”这一词的使用很灵活。从一种意义上说,它用来表示第一次结婚的人。在罗马地下墓穴发现的希腊、罗马文字表明“童贞”这个词可以适用于任何结婚多年的妻子或丈夫。因此几乎可以肯定,“童贞丈夫”表示一位以前没有结过婚的已婚男子。在另一种意义上,这个词语可以指当前不能生育的女子,也就是说,没来月经的女子。“月经一来,童贞即告结束。”[733]即使在那些提到过童贞女生子的《福音书》中,不一致的地方也很多。在《马太福音》中,天使拜访约瑟,宣布耶稣的诞生,而不是拜访马利亚。在《路加福音》中,他拜访的是马利亚而不是约瑟。在《路加福音》中,基督的神性是向牧羊人宣告的。在《马太福音》中,是通过东方出现的一颗星得以体现。在《路加福音》中,是牧羊人首次表达了对耶稣的崇拜,而在《马太福音》中是东方三贤。还有就是《马太福音》提到的一个事件,希律王害怕“新国王”的诞生,命令杀死住在伯利恒的所有不满两岁的婴儿。如果如此大规模的杀婴行为发生过,约瑟夫斯一定会提到,因为他非常详细地记录了希律王的其他暴行。但是他没有。[734]

耶稣

上一页 章节列表 下一页