首页

第1页

关灯 护眼    字体:

书籍目录 章节列表 书籍目录



                            
【原文】  生男慎勿举,生女哺用脯。  不见长城下,尸骸相支拄。【注释】①慎:务必,千万。举:养育。②脯:干肉。此处的“脯”,当是今日肉松一类的食品。③支拄:支撑。这里指尸体东倒西歪、白骨累累的惨状。【译文】生下男孩千万不要抚育成长,生下女孩就用精制干肉喂养。难道没有看见长城脚下,尸骨纵横交错累累成行。【鉴赏】秦始皇统一中国后,为了巩固和发展新兴的政权,采取了一系列措施。比如大规模营造宫殿和郦山陵,修驰道,筑长城,戍五岭等。应当说,后几项工程的确有利于社会经济的发展,但因其超过了广大人民的承受力,因而明显加剧了人民的灾难。为了动员人力和筹集费用,大大增加了租赋力役的征发。《汉书・食货志》上说:“至于始皇,遂并天下,内兴功作,外攘夷狄,收泰半之赋,发闾左之戍。男子力耕不足粮,女子纺绩不足衣服。竭天下之资财以奉其政,犹未足以澹其欲也。”“又加月为更卒,已,复为正一岁。屯戍一岁,力役三十倍于古;田租口赋,盐铁之利,二十倍于古。或耕豪民之田。见税什五。故贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食。”其中修筑长城耗费的人力物力最多,给人民造成的苦难也最大。《秦始皇时民歌》就是这样的历史背景下的产物。中国封建社会向来重男轻女,生男孩被郑重地称作“弄璋之喜”,而生女孩则被轻描淡写地说成“弄瓦之喜”。男孩是“璋”是玉,女孩是“瓦”是石,这就是当时的社会现实。可是在此诗中,不对了,生下男孩千万不要抚育,生下女孩则要精心喂养,这前两句与当时人们的思想观念、社会心理是完全不符合的,然而读了下面两句,人们自然会明白这实在是不得已的举措,是悲愤之极的痛呼。老百姓吃尽了徭役赋税之苦,他们眼见自己的亲友被抓去服劳役,饱受折磨,活活累死病死在万里长城脚下,那里成千上万的尸骸相支撑,真是惨绝人寰。他们无法逃脱那当头的厄运,只好希望自己不要生下男孩再入虎口、再陷苦海,于是“弄瓦之喜”便成了人们祈求的福分,这颠倒的思维清晰地折射出封建专制的暴虐,而作为这一特定历史时期的专制君主秦始皇,也因此成为暴君的典型受到后世的猛烈抨击,孟姜女哭长城之类的民间故事于是便广泛流传,至今仍被搬演、改编为戏曲、电视剧。唐代白居易《长恨歌》叙述杨贵妃受到唐玄宗的宠爱,有句云:“后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。遂令天下父母心,不重生男重生女。”这是中国重男轻女的封建社会历史中又一起重女轻男事件的记录。诗人通过杨贵妃的宠遇,写出世人那种生女儿可以让一家人享受荣华富贵的侥幸心理,藉以针砭当时社会现实的不合理。此处的“不重生男重生女”,对生男生女的态度仅是“重”与“不重”的区别;而《秦始皇时民歌》唱出的“生男慎勿举,生女哺用脯”,则对生男生女的态度竟是弃与取的区别,这已不是针砭,而是满含血和泪的控诉。在艺术表现上,这首歌痛快直率,把白热化的情感,毫不隐瞒掩饰,照那感情的原样子,迸溅成字句,正是梁启超所谓“奔进的表情法”(《饮冰室合集・中国韵文里头所表现的情感》),千载之下,读来仍恻恻感人。

                        

                    

                

            

            

书籍目录 章节列表 书籍目录